Doing translation is not about making money, it’s about breaking the language barrier.
Translation from Myojo 05.2012
-It’s kinda old lol but I only saw the scan last week
-Translations are not 100% accurate, feel free to correct me, thanks :))
-I did not translate the whole page, only the parts where I’m interested at
(c_orig_scan) kyomototaiga @ lj
Life Chronological Table
December 03, 1994
-Born in Tokyo
6 yrs. old:
-Took elementary entrance exam
15 yrs. old:
-Had an opportunity to sing in senpai’s concerts and such
16 yrs old:
-Appeared in Seiko cm
23 yrs. old
-Act as the lead role in a drama
30 yrs. old
35 yrs. old:
-Advance into overseas markets
60 yrs. old:
-Build a big house near my grandson’s place
80 yrs. old:
-Live happily every day, surrounded by my family.
a. I feel I have heard from my parents that when I was born, I have a light body weight.
b. At that time, I was 7 months old, I’m always mistaken as a girl
c. When I was a kid, I, with my family, went to an onsen trip. It was fun.
d. This is during Shichi-Go-San (7-5-3 Festival), we went to a studio and took a commemorative photo as a 3 members family.
e. Long ago, I like the rat’s character! I miss this muffler.
f. Certainly, this is when I performed in a play in kindergarten. It is during my 5th yr. birthday celebration.
g. I remember this! Shooting in 2 rows, I was in the stand at the back.
Uwaaaaaaa he is so cuuuteeee here haha
(c_orig_scan) kyomototaiga, lj
His facial expressions ^.^
(c_orig_scan) yoshiko_mama @ lj
-Yo :)) This time a translation about Lewis :)) I translated this for my friend ^.^
-I’m not that expert in Japanese :)) Feel free to correct me :)) thanks
-also thanks to orenjidaisuki for helping me with those heart and star emoticon stuffs lol ^.^
-notes: *according to the dictionary*
kyun- momentary tightening of one’s chest caused by powerful feelings
sukinshippu- close relationship esp. physical contact
Douzo!! ^.^Read more